Напрацьовані рекомендації щодо просування сучасної української драматургії

За підсумками круглого столу в рамках проекту Ukrainian Drama Network відбулася фахова дискусія з питань просування сучасної драматургії на сцени українських театрів.

В роботі круглого столу прийняли участь відомі драматурги, театрознавці, режисери, актори, а за результатами обговорення складені рекомендації, які адресовані і драматургам, і режисерам, і театрам, і державі.

Як повідомлялся, проект ініційовано Театром на Жуках у партнерстві з платформою Укрдрамахаб і Театром драматургів. Партнером міжнародних компонентів проекту став Український інститут. Фінансування здійснювалося зі Стабілізаційного фонду культури та освіти 2022 Федеральним міністерством закордонних справ Німеччини та Goethe-Institut.

Наводимо напрацьовані рекомендації повністю.

Драматургам/драматургиням

–        Поряд з творчими навичками, розвивати навички менеджменту. Проактивно формувати і  подавати грантові заявки  на постановки своїх п’єс в колаборації з театрами, режисерами/ками, як українськими так і закордонними. Моніторити можливості грантових програм, що підтримують театр і драму.

–        Звертатися до видавництв, інституцій (Український інститут, Український Інститут Книги, тощо) щодо видання драматургії, шукати грантові можливості для публікацій власних збірок п’єс або в співавторстві з іншими драматургами/драматургинями.

–     Через особисту залученість сприяти формуванню ставлення до драматургії як до частини загального літературного процесу і всіляко просувати драматургію на книжковий ринок, в тому числі презентувати видані збірки на літературних форумах, фестивалях, тощо.

–     Моніторити програми підтримки від УІ та УІК та інших інституцій муніципального та державного рівнів, займати проактивну позицію у формуванні партнерств та проектів

–      Публікувати свої роботи в онлайн бібліотеках сучасної драматургії. Бути активними в просуванні власних творів, надсилати тексти режисерам/кам, завлітам/кам театрів, критикам, іншим стейкхолдерам галузі

–       Брати участь в драматургічних конкурсах: ті п’єси, які увійшли в шорт- та лонг- листки конкурсів цікавлять режисерів/рок найбільше.

–       Постійно навчатися на тренінгах, майстер-класах, лабораторіях з драматургії та здобувати знання, що дають можливість краще розуміти роботу/кухню режисерів/рок, закони сцени.

–       Розширювати власне коло контактів під час різноманітних подій: форумів, презентацій, читань сучасної драматургії, тощо.

–     Об’єднуватися з колегами для вирішення спільних фахових задач. Створити професійне об’єднання (асоціацію, спілку тощо) з метою ефективного формування запитів до законодавчих змін та адвокації їх на законодавчому рівні.

Режисерам/режисеркам

–       Знайомитися з сучасною драматургією, зокрема, в онлайн бібліотеках, відвідувати драматургічні читання, фестивалі, інші драматургічні форуми

–      Використовувати унікальну можливість співпраці з сучасними авторами/авторками в процесі постановки вистави/читання для кращого сценічного втілення тексту, розкриття закладених в нього сенсів.

–        Шукати і розвивати разом з драматургами і драматургинями нові форми, зміст і особливості національного українського театру, які роблять його унікальним на європейській театральній мапі.

Державним театрам:

–       Включити в свій репертуар хоча б 20-30% постановок за сучасною українською драматургією, створюючи таким чином вистави на актуальні для суспільства теми та залучаючи до театру нових глядачів, в першу чергу молодь.

–       Шукати нові форми роботи з аудиторією, зокрема, влаштовувати обговорення після вистав/читок за сучасною драматургією, формуючи додатковий публічний простір і даючи поштовх для змін у суспільстві.

–     Вивчати досвід співпраці з драматургами/инями європейських театрів та втілювати найкращі практики в Україні, зокрема, залучати драматургів/инь до роботи у театрі на постійній основі.

–     Створювати спеціальні події (фестивалі, читання, творчі зустрічі, круглі столи, тощо), націлені на знайомство аудиторії з сучасною драматургією.

Державі

–        Впровадити в українських театральних вишах напрям драматургічної освіти .

–     Розробити та втілити механізми фінансових стимулів для театрів, що беруть до репертуару п’єси сучасних українських драматургів.

–       Започаткувати щорічну престижну державну премію за найкращий драматургічний твір та видання альманаху з творами короткого списку премії

–       Сформувати із залученням УІ та УІК спеціальні програми, націлені на переклад та      просування за кордоном сучасної української драматургії

–     Заснувати Український Інститут Театру для формування зрозумілою державної політики у театральній сфері

 

Posted in Без категорії

Розпочався проект на підтримку сучасної національної драматургії Ukrainian Drama Network

В листопаді стартував проект Ukrainian Drama Network, ідея якого – інтегрувати одне з одним роздрібнені окремі ініціативи, що працюють з сучасною українською драматургією.

Метою проекту є створення дієвих механізмів для просування сучасної п’єси на сцену, налагодження сталої комунікації між авторами і театрами, а також поєднання різних ланок просування п’єси в Україні і за кордоном, від публікації і поширення інформації до перекладу і виходу у зовнішній світ.

Проект ініційовано Театром на Жуках у партнерстві з платформою Укрдрамахаб і Театром драматургів. Партнером міжнародних компонентів проекту став Український інститут. Фінансування здійснюється зі Стабілізаційного фонду культури та освіти 2022 Федеральним міністерством закордонних справ Німеччини та Goethe-Institut.

Як зазначив співзасновник Театру на Жуках, драматург та керівник проекту Дмитро Терновий, українській театр в масі своїй не встигає за тими «грандіозними змінами», що відбуваються в українському суспільстві з часів революції Гідності. «Ми ж бачимо, що всі ці роки театр змінювався повільніше, ніж суспільство, і досить рідко звертався до сучасної української драматургії, яка, навпаки, оперативно реагує на виклики часу. Сила інерції така, що багато хто з театрів може проскочити повз сучасність навіть після війни. Ми ж прагнемо змінити цю ситуацію», – сказав він.

У зв’язку з цим, за його словами, в рамках проекту запланована ціла низка подій.

Одна з важливих задач – це докорінна реконструкція найбільш популярного драматургічного порталу «Укрдрамахаб», який за кілька років існування відвідали більше 100 тис. користувачів. Тепер портал разом зі створеною влітку  цифровою бібліотекою іноземних перекладів української драматургії Ukrainian drama translation буде поєднано в єдину платформу для повноцінного просування українських п’єс в Україні та за кордоном.

Засновниця порталу драматургиня Ірина Гарець повідомила, що ці два сайти будуть схожі одне на одного дизайном і доповнюватимуть одне одного за функціями, але в той же час Укрдрамахаб «буде навіть ще більш ефективним і  зручним для користувачів»

«Планується запустити багато нових опцій, таких як особисті кабінети для драматургів та драматургинь, критиків та критикес, можливість самостійно керувати своїми сторінками, можливість пропонувати власні новини, рецензії, можливість для читачів оцінювати тексти і додавати коментарі, тощо. Представники театрів зможуть слідкувати за оновленнями сторінок конкретних авторів. Дуже розраховуємо на те, що в результаті цей сайт дійсно перетвориться на платформу сталої комунікації між авторами, критикою та театрами», – зазначила І.Гарець.

Ще однією масштабною подією проекту стануть драматургічні читання, до  участі в яких буде запрошено виключно фахову театральну аудиторію (театрознавці і режисери з різних регіонів України).  Метою проведення читань та  обговорення текстів є встановлення контактів між авторами, режисерами та критиками, професійний нетворкінг. Чи не вперше будуть прочитані п’єси, що перемогли або увійшли в шорт-листи всіх головних драматургічних конкурсів України. Для читань відібрані 12 текстів, які високо оцінені на 8ми конкурсах в 2021 та 2022 роках, але поки не втілені на сцені.

«В останній день читань ми хочемо також провести круглий стіл і сподіваємося, що його результатом стане напрацювання робочого документу з пропозиціями Міністерству культури та інформаційної політики щодо механізмів просування сучасної драматургії в репертуари театрів», – зазначив Д.Терновий.

Ще однією вагомою частиною проекту є підтримка театрального перекладу.

Представниця Українського Інституту Анастасія Гайшенець нагадала що Український Інститут започаткував драматургічний конкурс «Transmission.UA: drama on the move», відбираючи кожного року тексти для перекладів різними мовами. В цьому році, в рамках колаборації з проектом Ukrainian Drama Network та драматургічним конкурсом «Липневий мед» відібрано 3 п’єси для перекладу польською мовою.

«Ми маємо нарощувати кількість і якість перекладів сучасних драматургів, щоб зробити Україну видимою для закордонного театру. Але в той же час ми стикнулися з іншою проблемою: жахливий дефіцит перекладів класичної української п’єси. Тому в рамках проекту народилася ще одна ініціатива – запуск конкурсу драматургічного перекладу.  Починаємо з перекладу англійською мовою твору Івана Франка «Украдене щастя». З реалізацією цієї ініціативи дуже допомагає Лабораторія театрального перекладу, створена при кафедрі іноземних мов Львівського національного університету», – зазначила А.Гайшенець.

Цьому конкурсу команда проекту вирішила надати ім’я Ірини Стешенко (видатна перекладачка і акторка театру Леся Курбаса «Березіль»), повертаючи ще одне гідне творче ім’я у сучасний інформаційний простір.

Таким чином, підкреслив Д.Терновий, проект зав’язує в одне ціле різні елементи просування сучасної драми, і кожний з них формує своє коло партнерів.

Він сподівається, що цей досвід надасть всім  учасникам процесу новий рівень комунікаційних можливостей і сприятиме ефективному просуванню української драматургії на сцени театрів.

 

Posted in Без категорії

У Франції відбулася резиденція арт-терапії для біженців, проведена у партнерстві з Театром на Жуках

На півдні Франції у місті Salvetat-sur-Agoût 26-29 серпня пройшла Резиденція арт-терапії для українських біженців, до організації якої долучився Театр на Жуках.

Резиденція арт-терапії проведена з метою психологічної підтримки дітей та їхніх мам.

Ініціатором резиденції стала французько-українська Асоціація «Teplo», з якою театр підписав угоду про партнерство та якій дистанційно надав організаційну підтримку в проведенні заходу (розробка концепції, склад учасників, координація дій, тощо).

Переважна більшість українців у Франції страждає від травматичного досвіду війни, але не має можливості отримати психологічну допомогу через мовний бар’єр. Ідеєю кількаденної резиденції було створити умови для психологічного посилення українців через засоби арт-терапії.

До роботи резиденції на волонтерських засадах були залучені українські психологи-арт-терапевти, що мають великий досвід роботи з психотравмою. Робота з емоціями будувалася за допомогою фарби та пластиліну, музики та ритму, групових театральних вправ, тощо. Арт-терапевтичні практики були доповнені незвичайнами локаціями та культурною програмою.

За підсумками резиденції також проведено міжнародну науково-практичну конференцію «Практичні питання психосоціальної підтримки сімей біженців з метою подолання міграційної кризи», яка дозволила обмінятися професійним досвідом та узагальнити нові ідеї у сфері допомоги біженцям.

Резиденція була підтримана департаментом Hérault, Communauté de communes du Minervois au Caroux, Association des Maires de l’Hérault, Groupe Danone, фондом United Help Ukraine, Banque Crédit Agricole та пожертвами, зібраними на краудфандінгу.

Posted in Без категорії

Створено цифрову бібліотеку перекладів українською драматургії

Відкрилася мережева бібліотека Ukrainian Drama Translations, що слугуватиме просуванню української драматургії у світі.

Сайт створено в рамках проекту Театру на Жуках «Театральні вікна. Work in progress» за фінансової підтримки International Relief Fund МЗС Німеччини і Goethe-Institut Ukraine та у партнерстві з Українським інститутом, глобальною ініціативою Worldwide Readings Project, британським Birkbeck Center for Contemporary Theater і платформою Укрдрамахаб.

Новостворена платформа допомагатиме іноземним режисерам та продюсерам знаходити для театральних постановок актуальні українські п’єси, а сучасним українським драматургам – просувати власний творчий продукт і встановлювати нові професійні контакти. Вже зараз і бібліотеці зібрано понад 70 текстів 5-ма мовами, що презентують сучасну українську драматургію, надалі цей фонд буде поповнюватися.

Як зазначив координатор проекту Дмитро Терновий, таким чином створено ще один інструмент, який зближує український і європейський культурні простори: «Чим більше в нас буде таких інструментів просування власної культури у світі, тим краще».

На сайті втілена зручна система пошуку, що дозволяє сформувати запит за іменем автора або перекладача, за мовою перекладу, жанром, періодом написання, темою, розміром тексту чи кількістю персонажів. Кожен текст супроводжується англомовною карткою-паспортом зі стислим синопсисом п’єси, інформацією про автора і перекладача.

На сайті можна ознайомитися з великою частиною тексту. Натомість повний зміст для прочитання, комерційного або некомерційного використання можна отримати безпосередньо у правовласника, чиї контакти містяться на перших сторінках п’єс.

Основу наявної бібліотеки склали тексти, представлені ініціативою Worldwide Readings Project та програми Українського інституту Transmission.ua: drama on the move.

Українські драматурги можуть надсилати переклади своїх п’єс, заповнивши форму на сайті. Якість перекладів перед публікацією оцінюватиме професійна експертна рада, до якої входять, зокрема, Elli Salo (Finnish, Swedish, Slovak), Molly Flynn (English), Miloslav Juráni (Slovak), Iulia Popovici (Romanian), Anna Korzeniowska-Bihun (Polish).

Посилання на сайт – https://ukrdrama.ui.org.ua/

Студентською виставою у постановці польського режисера завершується другий етап проекту  «Театральні вікна. Work in progress»

30 листопада відбудеться показ учбової вистави, яку за останні два тижні створили студенти театрального факультету Харківського національного університету мистецтв ім. Котляревського під керівництвом польського режисера Марека Косьцюлека.

Засновник і творчий лідер театру «Крик» (Польща) – головна дієва особа другого етапу в проекті «Театральні вікна. Work in progress». Він провів на театральному факультеті ХНУМ авторські майстер-класи, які транслювалися наживо у інтернеті, а потім працював зі студентами над постановкою бліц-вистави.

М.Косьцюлек зазначив, що у процесі її створення він намагався максимально вивести студентів зі звичної для них колії.

«Все, що створено – створено тут і зараз, і таке співробітництво з акторами – основа моєї методики», – підкреслив він. За його словами, він не привіз з собою готового матеріалу, а вистава народжувалася у спілкуванні  зі студентами, з розуміння того, що їх хвилює саме тепер. І тому одна з головних тем вистави – проблема вибору людини, а також місце артиста у сучасному світі.

«Це дуже незвичний для українських студентів метод роботи, який постійно виводить їх із зони комфорту. І думаю, саме це є найціннішою складовою проекту – можливість отримати абсолютно нові знання і досвід», – сказав режисер.

За його словами, дуже добре, що цей новий досвід накладається на той сильний рівень фахової підготовки, який студенти вже мають за плечима, адже таким чином вони розширюють власну уяву про сучасний театр.

Режисер повідомив, що музичне оформлення вистави буде живим: студенти задіють деякі інструменти, якими вони володіють, як фортепіано та скрипка, а вся зала буде перетворена на сценічний простір, де звичні кордони між акторами та глядачем будуть стерті.

Куратор проекту Дмитро Терновий зазначив, що показ вистави відбудеться передусім для студентів та викладачів ХНУМ, і цей показ стане приводом для додаткової розповіді Марека Косьцюлека про його метод та фахової дискусії. Публічний показ цієї роботи також планується, але пізніше: наприкінці лютого всі чотири учбові вистави, що будуть створені під час проекту «Театральні вікна. Work in progress» від режисерів з різних країн Європи мають бути поєднані в один великий студентський спектакль.

Марек Косьцюлек багато років розробляє власний авторський метод роботи з акторами, що базується на традиціях польської школи театру (Гротовського та Станевського). Випускник Щецинського університету, Гардзеніцької академії театральної практики та аспірантури з режисури Академії театрального мистецтва у Вроцлаві. Є членом журі національних та міжнародних фестивалів. Проводить багато театральних практик в Польщі та за кордоном, зокрема, в Німеччині, Словенії, Словаччині, Албанії, Греції, Болгарії, Швеції, Чехії, Грузії та ін. Є автором багатьох мистецьких вуличних акцій та перфомансів. Цілеспрямовано працює в різних соціальних проектах, в т.ч. з дітьми, літніми людьми, соціоетнічними групами, людьми з обмеженими можливостями. Створеному їм театру «Крик», в наступному році виповнюється 20 років. Також є організатором кількох театральних фестивалів, в яких приймали участь потужні і навіть легендарні польські театри, такі як Teatr 8 Dnia, Teatr Biuro Podróży, Akademia Ruchu, Teatr Węgajty, Teatr Biuro Podróży, Teatr Kana та ін.

«Театральні вікна. Work in progress» – частина освітньої програми «Театральне вікно до Європи», ініційованої харківським Театром на Жуках 10 років тому. Цьогорічний проект фінансується Міжнародним фондом допомоги організаціям, що здійснюють свою діяльність у сфері культури й освіти, на 2021 рік Федерального міністерства закордонних справ Федеративної Республіки Німеччини, Goethe-Institut та інших партнерів: www.goethe.de/hilfsfonds.

На першому етапі в проекті прийняла участь педагог та режисер з Великої Британії Лана Біба, що просуває знання про школу фізичного театру Жака Лекока. В подальшому в рамках проекту планується також приїзд в Україну режисерів з Німеччини (школа інструментального актора) та Франції (школа комедії дельарте).

Posted in Без категорії

Створено Youtube-канал «Театральні вікна»

У мережі створено навчальний канал «Театральні вікна», присвячений обміну різноманітним театральним досвідом.

Тут збиратиметься та зберігатиметься практична відеоінформація про різні театральні школи світу: майстер-класи, відеоуроки, фільми, інтерв’ю, тощо, – які демонструватимуть різнобарвність театральної культури та існуючих театральних систем.

На каналі представлятимуться заняття від театральних педагогів, режисерів, акторів з різних країн світу, що є носіями різних театральних шкіл. Вся інформація дублюватиметься українською мовою.

«В українському сегменті мережі немає нічого подібного, це буде канал с абсолютно унікальним контентом. Фактично йдеться про живий відеопосібник для всіх, хто займається театральною справою: акторів, режисерів, педагогів, критиків, але передусім –студентів театральних вишів», – підкреслив ініціатор та куратор програми «Театральне вікно до Європи» Дмитро Терновий.

За його словами, головною ідеєю проекту є зближення театральних просторів України та Європи.

Вже зараз на каналі доступні майстер-класи за школою фізичного театру Лекока, а найближчим часом тут мають з’явитися майстер-класи за польською школою театру, комедії дельарте та школи інструментального актора.

Канал створено в рамках проекту Театру на Жуках «Театральні вікна. Work in progress» за фінансової підтримки International Relief Fund МЗС Німеччини і Goethe-Institut Ukraine.

 

Posted in Без категорії

Театральний педагог з Великої Британії відкриває цьогорічний проект «Театральні вікна. Work in progress»

Педагог та режисерка з Великої Британії Лана Біба відкриває цьогорічний проект «Театральні вікна. Work in progress» і поставить зі студентами Харківського національного університету мистецтв ім. Котляревського бліц-виставу у дусі фізичного театру Жака Лекока.

28 і 29 жовтня вона проведе для студентів театрального відділення Харківського національного університету мистецтв ім. Котляревського майстер-класи з фізичного театру, які будуть транслюватися в інтернеті, а потім протягом 10 днів працюватиме зі студентами над новою виставою.

Педагог поки що не розкриває тему, яку запропонує студентам для спільної роботи, і це стане певним сюрпризом для учасників її лабораторії.

Лана Біба – шведка з українським корінням, яка живе і працює у Великій Британії. З дитинства Лана мріяла виступати на сцені, особливо її приваблювали такі сценічні жанри, як пантоміма і клоунада. Її мрія збулася: їй пощастило стати ученицею видатного французького міма Марселя Марсо, вона навчалася на його курсі в Ecole International de Mimodrame в Парижі, і за відгуками ЗМІ, стала однією з найкращих учениць. Пізніше також закінчила аспірантуру по техніці фізичного театру Жака Лекока в Лондонській міжнародній школі виконавських мистецтв LISPA.

Лана Біба є співзасновницею театральної компанії 2theatre, і разом зі своєю трупою за дві вистави отримала нагороди таких значних театральних форумів, як Единбурзький міжнародний театральний фестиваль (програма Fringe) та London Solo Festival Award. Працювала в Cirque du Soleil; в світовому турне SOAP The Show; на сценах Королівського оперного театру Ковент -Гарден (Лондон) та Національного театру Арріаги з Більбао (Іспанія); співпрацювала з такими режисерами, як Тім Саппл (Лондонський національний театр), Акрам Хан (Akram Khan Dance Company), Кріс Еванс (Gecko Theatre) і Кел МакКрістал (Spiderman2 Hollywood).

Як педагог працює з фізичним театром, ансамблем, маскою, пантомімою, танцями та ляльковим театром. Викладала у Королівському театральному університеті CSSD (Лондон), Стокгольмському університеті мистецтв  (Швеція), Драматичній школі Мумбаї (Індія), Horse Trade Theatre Group (Нью-Йорк, США) і Cirque du Soleil (Монреаль, Канада).

Лана Біба проводить заняття у Харкові в рамках проекту «Театральні вікна. Work in progress», ініційованому харківським Театром на Жуках та підтриманому Міжнародним фондом допомоги-2021 МЗС Німеччини. В рамках проекту планується також приїзд в Україну режисерів з Польщі, Німеччини та Франції. Всі вони не лише проведуть театральні майстер-класи для студентів за своїми школами та методиками, але й зроблять з ними власні бліц-постановки, які потім будуть показані публіці. У наступних частинах проекту будуть представлені школи Гротовського, інструментального актора та  комедії Дельарте. А всі бліц-вистави «work in progress», створені під час проекту, у лютому наступного року будуть поєднані в один великий студентський спектакль.

Цьогорічний проект «Театральні вікна. Work in progress» фінансується Міжнародним фондом допомоги організаціям, що здійснюють свою діяльність у сфері культури й освіти, на 2021 рік Федерального міністерства закордонних справ Федеративної Республіки Німеччини, Goethe-Institut та інших партнерів: www.goethe.de/hilfsfonds.

Ми відкриваємо нову сторінку нашої освітньої програми «Театральне вікно до Європи»!

В цьому сезоні завдяки підтримці Міжнародного фонду допомоги МЗС Німеччини ми запускаємо проект «Театральні вікна. Work in progress» і очкуємо на приїзд в Україну чотирьох режисерів з Великої Британії, Польщі, Німеччини та Франції.

Особливість цьогорічного проекту в тому, що всі режисери-коучі не лише проведуть театральні майстер-класи для студентів за своїми школами та методиками, але й зроблять з майбутніми акторами власні бліц-постановки, які потім будуть показані публіці.

«Це новий етап в розвитку програми, тому що проект дозволить студентам не лише ознайомитися з новими для себе практиками, але й глибше зануритися у ту чи іншу театральну культуру та отримати цінний досвід роботи під керівництвом європейських режисерів» – відзначив куратор програми, драматург Дмитро Терновий.

Проект відкриється вже на наступному тижні, 28-29 жовтня, майстер-класами режисерки та акторки з Великої Британії Лани Густавссон Біби, яка презентуватиме школу фізичного театру Жака Лекока (докладніше – згодом).

У наступних частинах проекту будуть представлені школи Гротовського, інструментального актора та  комедія Дельарте.

Всі створені під час проекту бліц-вистави «work in progress» у лютому наступного року будуть поєднані в один великий студентський спектакль, який, з одного боку, презентуватиме різні європейські театральні школи, а з іншого – продемонструє українське усвідомлення і сприйняття цих шкіл. Спектакль буде показаний на одному з центральних сценічних майданчиків міста і транслюватиметься наживо у інтернеті.

В цьому році через ковідні обмеження всі заняття режисерів-коучів будуть локалізовані у Харкові: режисери сконцентруються на роботі зі студентами театрального відділення Харківського національного університету мистецтв, який є партнером проекту.

Але в той же час планується значне розширення аудиторії через організацію он-лайн трансляцій майстер-класів, створення серії театральних відеоуроків та фільмування процесу створення вистав.

Освітня програма «Театральне вікно до Європи» започаткована харківським Театром на Жуках в 2010 році задля знайомства студентів театральних вишів України з сучасними театральними школами і практиками Європи і націлена на зближення українського та європейського театральних просторів. За роки існування програмою охоплено кілька тисяч студентів, викладачів театральних вишів і акторів в Харкові, Києві, Львові, Дніпрі, Миколаєві. Всі заняття в рамках програми проводяться запрошеними режисерами європейських театрів у практичній формі (тренінги, майстер-класи), що дозволяє студентам «пропустити крізь себе» нові знання і отримати абсолютно новий досвід та навички. Ця програма вже надала поштовх для десятка самостійних студентських проектів, реалізованих разом з закордонними партнерами.

Цьогорічний проект «Театральні вікна. Work in progress» фінансується Міжнародним фондом допомоги організаціям, що здійснюють свою діяльність у сфері культури й освіти, на 2021 рік Федерального міністерства закордонних справ Федеративної Республіки Німеччини, Goethe-Institut та інших партнерів: www.goethe.de/hilfsfonds.

Posted in Без категорії

Студія Театру на Жуках взяла участь у зйомках кінофільму «За вікном: Українські історії»

Студія Театру на Жуках знялася у харківському епізоді повнометражного кінофільму «За вікном: Українські історії», що створюється кінокомпанією «Фан Філмз» за підтримки Українського Культурного Фонду.

Проект знімається повністю за допомогою дрону через вікна квартир та інших приміщень, всередині яких актори розігрують сцени по 8-10 хвилин. Такий унікальний художній прийом дозволяє створити ефект «підглядання» за життям українців.

Проект буде знято у 12 містах України, при тому сценаристи, режисери та актори мають бути представниками саме цих міст. Таким чином, за задумом продюсера фільму Володимира Нагорного, багато коротких історій складуться у барвисту картину, де кожне місто зможе проявити власну індивідуальність.

За словами продюсера, на відміну від його початкового проекту «За вікном: Карантин-серіал», поточний проект реалізується за підтримки УКФ, що дозволило  зібрати професійну знімальну групу та залучити талановитих театральних режисерів і сценаристів. Зокрема, Одесу, наприклад, представлятиме група театру «Маски» з Георгієм Делієвим, а Київ – «кавеківська» група «Жіночого кварталу».

Харків, від якого відібрано сценарій Ольги Тернової «Одна», представляє у фільмі Театр на Жуках.

Сценаристка та режисерка «Жуків» зазначила, що участь у такому значному кінопроекті – дуже цікава і цінна практика для всіх учасників колективу, оскільки дає можливість отримати новий досвід і відчути різницю акторського існування на сцені та перед камерою.

Як повідомлялося, кінокомпанія «Фан Філмз» оголосила конкурс сценарних ідей, які б найкраще презентували те чи інше місто України; від Харкова було подано понад 10 заявок, з яких відібрано сценарій О.Тернової «Одна». За сюжетом, в гості до головної героїні збираються друзі, розпочинається звичайна, здавалося б, вечірка, аж поки не з’ясовується, що все це відбувається лише у свідомості героїні. За задумом О.Тернової, така історія дотична сьогоденню, коли люди, що опинилися за зачиненими дверима під час пандемії, ледь не божеволіють від нових вимушених умов життя.

Posted in Без категорії

На сцену вийшла «Лабораторна робота»

На сцені Жуків відбулася прем’єра студійної вистави “Лабораторна робота”, що створена за підтримки Українського культурного фонду

Це фактично перша вистава після довгої перерви під час карантинних обмежень. 

Студійна вистава-перфоманс поставлена у стислі терміни як проміжний результат навчання у студії Театральна майстерня під керівництвом режисерки Театру на Жуках Ольги Тернової.

Особливість навчального курсу в тому, що кожен учасник студії зміг спробувати себе не лише у якості актора, а і в інших театральних ролях: драматурга, художника, режисера, тощо. Кожен з учасників мав можливість повністю розробити та поставити власну невеличку «виставу», а потім всі ці фрагменти були зібрані у єдину театральну постановку.

Лабораторна робота також супроводжується відеонарисами від учасника студії Євгена Житнікова про те, як проходили навчання у студії та створювалися різні фрагменти вистави.

Акторами та режисерами вистави стали: 

  • Станіслав Шеховцов
  • Артем Черняков
  • Наталія Зуєва
  • Катерина Дьоміна
  • Наталія Фірсова
  • Діна Чмуж
  • Євген Житніков
  • Дмитро Терновий
  • Ірина Нефьодова
  • Ольга Тернова – ідея, керівництво проектом
  • Ідея, режисура – Ольга Тернова
  • Звук – Олексій Єгупов
  • Світло – Антон Петухов