Головний театральний журнал Німеччини надрукував «Деталізацію»
Головний театральний журнал Німеччини Theater heute (Театр сьогодні) у своєму свіжому номері за серпень-вересень надрукував повний текст п’єси «Деталізація» українського драматурга Дмитра Тернового.
Щомісячний журнал, який виходить тиражем 15 тисяч примірників, регулярно публікує на німецькій мові найбільш цікаві твори світової сучасної драматургії у вигляді додатків до номеру. Випускається з 1960 року, вважається найбільш впливовим професійним виданням у німецькомовному світі і є засновником найважливіших театральних нагород у Німеччині.
Крім того, в Theater heute вийшла велика за розмірами стаття редактора журналу Франца Вілле (Franz Wille), який відвідав червневу прем’єру вистави «Деталізації» в Карлсруе і взяв інтерв’ю у Д.Тернового. (Переклад повного тексту статті «Мрія про Майдан» можна знайти в розділі «ЗМІ про нас»).
Ф.Вілле відзначає, що у п’єсі, написаній за рік до революції, драматург «таємничим чином обігнав дійсність, випередивши події на Майдані».
«Поряд із захопленням від Евромайдану виникає ще й дивне почуття, що дійсність наздоганяє п’єсу, і події одна за іншою відбуваються так, як написано в ній. Раптово фантазія стала документом, який зафіксував частину європейської історії в її поворотному пункті », – пише він.
Відзначаючи, що жанр «Деталізації» постійно і цілеспрямовано змінюється, він пов’язує це з обставинами життя українців: «Від бульварної комедії, через заколот предметів у стилі Кафки, до натуралістично зображеної відомчої диктатури, щоб з трагедії стати мелодрамою: картина дійсності, яка весь час, спонтанно, може змінювати свій вигляд. Покоління Тернового, українці, яким трохи за сорок, пережили на батьківщині безліч реальностей. Від пострадянської депресії і надії на нову державу, від тріумфу Помаранчевої революції і відкату при Януковичі до Евромайдана, який знову робить усе можливим і одночасно несе з собою безліч ризиків».
У той же час автор статті жорстко критикує постановку п’єси: «Режисер Міна Салефур і її сценограф Хорхе Енріке Каро зробили з «Деталізації» втішну революційно-туристичну постановку», у якій актори «за хвацькими гримасами масок у дусі дитячого театру веселяться протягом усіх п’яти актів постановки, і все це благополучно уживається з строкатими режисерськими хлопавками і витонченим оперетковим міліціонером».
«Прем’єра в Карлсруе потрапила пальцем в небо. У цьому відношенні Дмитру Терновому не пощастило », – пише він, у той же час зазначаючи, що п’єса, яка могла б «пролетіти повз театр» чи «згаснути у невеликому приватному українському театрі», сьогодні, завдяки драматургічному конкурсу, виведена на «орбіту Заходу».
П’єса «Деталізація», що отримала в німецькому перекладі Лідії Нагель (Lydia Nagel) назва Hohe Auflösung («Висока роздільна здатність»), була написана у 2012 році, вона перемогла на головному драматургічному конкурсі Східної Європи «Говорити про кордони. Життя в епоху змін». У Австрії твір виданий окремою брошурою тиражем 11 тис. примірників, а 9 червня прем’єра Hohe Auflösung вийшла в Баденському державному театрі в Карлсруе, ставши частиною його репертуару.
Ідею конкурсу «Говорити про кордон» для держав Східної Європи запропонував у 2004 році австрійський режисер Крістіан Папці, і щороку конкурс проходить у новій країні. Його організатором виступає Австрійське федеральне міністерство з європейських та міжнародних справ за підтримки ряду неурядових структур Австрії та країн-учасниць конкурсу. В Україні конкурс проводився в 2012 році за підтримки Австрійського культурного форуму.
Дмитро Терновий (Dmytro Ternovyi) вперше спробував свої сили у драматургії у студентські роки (закінчив філфак Харківського національного університету ім. Каразіна), багато років працював журналістом, співпрацюючи з провідними національними ЗМІ України. У 2006 році разом зі своєю дружиною, поетом і режисером, Ольгою Терновий створив Театр на Жуках, у якому він є також продюсером і актором. У 2010 році повернувся до драматургії і за останній час написав ряд п’єс і інсценівок, частина яких увійшли в репертуар Театру на Жуках.